Wednesday, November 9, 2016

Buenos Aires on your own

By Valeria Duek

With its numerous beautiful buildings in European style, Buenos Aires is unique on the American continent. The city was built with Paris in mind,when Argentina was one of the richest countries in the world, and this is very obvious.
Grandiose architecture,which is as beautiful as the best architecture from Europe, and which also creates a style of its own, is to be found everywhere. The central squares, Plaza de Mayo and Plaza Congreso, as well as the incredibly beautiful theatre building,Teatro Colon,are fine examples of this.
The city has 3 million inhabitants, Porteños (Buenos Aires' locals).

Below you will find a wide range of attractions that you can visit on your own in your free time in Buenos Aires.




The Feria de San Telmo (San Telmo Antiques Maket) is one of the most notable and popular events
The true Feria de San Telmo is in Plaza Dorrego, although, it spills out into the surrounding blocks making it almost impossible to see the entire fair in just one Sunday. Plaza Dorrego houses mostly antique booths where one can find any number of valuables. Some, like original matchbox cars, gramophones and old telephones, which are still fully functional, may fetch a more expensive price, but the authenticity and uniqueness of these antiques make it well worth the extra pesos.
that takes place in Buenos Aires. Nestled in one of the oldest neighborhoods in Buenos Aires, the San Telmo Fair is bustling with unique artisans and antiques every Sunday from about 10am to 4pm (depending on the season and the weather). Perhaps its greatest qualities, besides the architecturally beautiful neighborhood which it calls home, are its exclusive goods and reliable nature. Never a Sunday will there be without tourists pouring into the cobblestone streets of San Telmo for one of a kind antiques, trinkets, art, tango and delicious food.

Many booths house truly one of a kind relics where a handmade backgammon board, full dinette sets and antique garments make you feel like you’re looking through your grandmother’s attic rather than a street fair. Antique knives, old jewelry and a myriad of figurines earn a spot in nearly every booth and soda siphons, artwork, mate trinkets and leather goods are in abundance. While the latter may begin to feel redundant all of these effects are an excellent example of Buenos Aires’ charming nature and rich history, and all of them deserve a spot on your shelf.

The Feria de San Telmo isn’t a time to speed shop, as walking too quickly through Plaza Dorrego may cause you to miss the very thing you’ve been looking for. Each booth ultimately has something different to offer and time well spent will turn up something to earn you “Ooohs and Ahhhs” the next time you have guests over.

Address: Plaza Dorrego, corner of Defensa & Humberto Primo,


MALBA: Museum of Latin American Art of Buenos Aires
The best museum and art gallery in the city showcases contemporary Latin American art, including a permanent collection of twentieth-century works by Diego Rivera, Frida Kahlo, Xul Solar, and Antonio Berni. The MALBA building itself is modern and beautiful, its limestone walls and glass ceilings drenched in sunlight on the inside and designed to be camouflaged amongst the square, concrete city blocks that surround it on the outside. The café has been somewhat of a revolving door of local chefs over the past few years, but is a nice place to linger for a coffee and afternoon pastry. A dynamic cultural center houses rotating exhibits of art and film.

Hours Wed noon–9pm, Thurs–Mon noon–8pm
Address: Av. Figueroa Alcorta 3415
Admission Adults: $75 pesos.

There is no better place to explore the mystique, controversy, and legend that is Evita Perón, perhaps the most famous Argentine of all. This museum offers a thorough and quite personal study of the life of the former first lady, known for her charity work, her fashion and beauty, as well as her tragic death in 1952 at the age of 33. Paradoxically, given Perón's working class roots and populist politics, the museum is housed in an elegant building in one of the city’s most upscale neighborhoods. There is also a very popular café while the English-language audio tour is helpful.

Hours Tues-Sun 11am-7pm
Address: Lafinur 2988
Audio-system available. If your are a group of 5, you can make a reservation one week prior to your visit of English-speaking guide, which is highly recommended because the guides are sociologists and historians and they can answer all your questions.

Buenos Aires' Japanese Garden gracefully transports you to the Nation of the Rising Sun with its tranquil complex of gardens, cultural center, restaurant, tea house, bonsai greenhouse and gift shop. The Zen-like garden areas include beautiful plants like cherry blossom trees as well as stone statues, a red bridge and a network of footpaths over the lake. (You can feed the fish.) In the tea house you can observe the Japanese tea ceremony and drink green tea. Then in the restaurant, you can watch the sushi chefs prepare different dishes and enjoy the views of the garden and the water.

Hours: Everyday from 10 to 6 hs. (Saturday - Sunday & Public Holiday have the same timetable)
Address: Av. Casares 2966
Admission: Adults $70 pesos

BOSQUES DE PALERMO (Palermo Forests)
As a green patch in the middle of concrete jungle, Bosques de Palermo occupy 25 acres of the neighborhood land filling of energy and optimism to those who choose to live moments of relaxation and entertainment nearby. Crowds daily enjoy the nature, artificial lakes, serenity and sports proposals in this corner of the City.

The Bosques de Palermo, distinguished by the creative imprint of the landscaper Carlos Thays, and gently caressed by clear waters, has the official name of Parque 3 de Febrero and gather in its length numerous attractions such as the Rosedal area graced by the Patio Andaluz, Glorieta, Puente Blanco and the wonderful Jardín de los Poetas, with busts of famous writers of all time and space.

Address: Av. Del Libertador intersection Av. Sarmiento


Palermo Hollywood, like neighboring Palermo Soho, is part of the sub-barrio of Palermo Viejo.
Laidback by day, it springs to life at night when sharply-dressed Porteños come out to play at the hordes of bars, restaurants and nightclubs. The area itself sits between the streets Juan B. Justo, Córdoba, Dorrego and Santa Fé/Carranza.
Buenos Aires’ finest boutiques are here, from clothing stores and specialists in leather goods to bookstores and wine shops. What makes it all the more appealing is that the shops are expertly set in recycled houses, former warehouses and elegant old homes. Stroll along Jorge Luis Borges, Gurruchaga or Malabia streets and you’ll see what we mean.

Weekends are especially busy in the area when it seems that tourists and Porteños alike don their coolest attire and head to the open-air markets on Plaza Serrano and Plaza Armenia.


The Teatro Colón, the Opera House of Buenos Aires was founded in 1908. This theater has one of the best acoustic qualities in the world. A cultural icon of Buenos Aires, this beautiful theatre is the biggest in the southern hemisphere. It was constructed during 1889 and 1908 by Vittorio Meano. It was inagurated with Guiseppe´s Verdi´s Aida. Third in size behind the opera houses of Paris and Vienna when inagurated, was voted as the best acoustics for opera before La Scala of Milan. Strauss, Toscanini, Stravinsky and Von Karajan conducted here, Callas, Caruso and Pavarotti sang here, as Nijinsky, Nureyev and Fontayne danced in this mecca of the arts.

Monday to Sunday, including holidays (except for May 1st, December 24th, 25th, 31st and January 1st).

From 9:00 AM to 5:00 PM
Starting every 15 minutes

Guided tours will be suspended between 10.00 AM and 1:30 PM whenever there are admission-free, 11.00 AM performances at the Teatro Colón.

If performances are scheduled for the afternoon (5.00 PM), the last guided tour will depart at 3.00 PM.

Address: TUCUMÁN 1171

General admission: $250 Argentinean pesos

Click here to Buy  your ticket online 

This is the oldest cafe in Buenos Aires.
The Cafe Tortoni epitomizes the "porteño café", but little is known about its origins. Just that a
French immigrant named Touan decided to open it at the end of 1858, and that the name was taken from an establishment on Boulevard des Italiens, where the elites of Parisian culture used to meet up.
The place was frequented by a group of painters, writers, journalists and musicians and scientists such as Benito Quinquela Martin, Federico García Lorca, Albert Einstein and Jorge Luis Borges, among others.

Address: Av. de Mayo 825

The Barolo Palace references an homage to the Divine Comedy by Dante Alighieri.
A unique architectural style with a mixture of neo-romanti, neo-Gothic , and even the dome with its unique Indian style Budanishar region representing the Tantric union between Dante and Beatriche , the protagonists of the Divine Comedy.

Luis Barolo, progressive and powerful farmer, came to Argentina in 1890. He was the first who brought cotton spinning machines and dedicated to the import of tissues. He installed the first combed wool spinning country and initiated the first crop of cotton in the Chaco.
On the centenary of the May Revolution, he met Arq. Mario Palanti (1885-1979), whom he hired for the project of a building he had in mind. This would become a property exclusively for rent. Luis Barolo thought, like all European installed in Argentina, that Europe would suffer numerous wars that destroy entire continent.
Desperate to preserve the ashes of the famous Dante Alighieri, he wanted to build a design inspired by the poet's work, "The Divine Comedy" building.
In 1919, this building  became the highest in Latin America , and one of the world's tallest reinforced concrete.

Guided visits in English available (you have to book in advance). Click here for full information

Address: Av. de Mayo 1370

CASA ROSADA (Pink House)
La Casa Rosada (Spanish pronunciation: [ˈkasa roˈsaða], English: The Pink House) is the executive mansion and office of the President of Argentina. The palatial mansion is known officially as Casa de Gobierno, ("House of Government" or "Government House").
Sitting at the edge of Plaza de Mayo, the Casa Rosada is one of the most iconic buildings in Buenos Aires. With its pink façade and palace-like design, the governmental house has served as the backdrop to countless numbers of protests, famous speeches and significant moments in Argentina’s history. A stroll through the Casa Rosada offers visitors a peek into Argentina’s turbulent history and the wealth of the nation.
The presidential balcony is the highlight of the tour for many, as it’s a chance to take the stage where former presidents have given historic speeches, get a bird’s eye view of Plaza de Mayo and get a great picture to take home.

The tours are available in Spanish, English and Portuguese. They begin every 10 to 15 minutes and last about an hour.
Address: Balcarce 50
Free admission
Saturdays-Sundays and holidays from 10.00 am to 6.00 pm

Florida Street
Buenos Aires’ downtown thoroughfare Florida Street is the city’s most notable pedestrian area and an
enduring neutral ground for a diverse cross-section of humanity.

While pleasant for a nice stroll away from the rumbling Buenos Aires buses and home to quite a few architectural gems, it’s admittedly not one of the city’s most dazzling destinations.

On the weekdays, Florida is flooded with office workers and vendors selling everything from tango tours to leather goods on the fancier northern end of the mall and handmade jewelry and hair braiding on the southern side.

The museum has its origins in a marriage in 1897 between two prominent members of turn-of-the-century Argentine high society: Matías Errazúriz, the son of Chilean émigrés, and Josefina de Alvear, the granddaughter of Independence-era leader Carlos María de Alvear.

The couple commissioned French architect René Sergent in 1911 to design a mansion for Errazúriz's future retirement from the diplomatic corps, in which he had been Ambassador to France for a number of years. The ornate Neoclassical structure inspired the Bosch family to commission a similar palace nearby (today the United States Ambassador's residence). Completed in 1916, the couple devoted the following two years to decorating the palace, purchasing a large volume of antiques and other objets d'art.

When Mrs. Errazúriz died in 1935, however, the widower bequeathed the mansion to the Argentine government, on his son's and daughter's advice. The National Museum of Decorative Arts was established in 1937.

Special Guided Tour in English
Tuesday to Friday 2.30 p.m.
$40 pesos + admission

Address: Av.del Libertador 1902
Tuesday to Sunday 2.00 - 7.00 pm
Admission $20 pesos

More in Recoleta on weekends: You will find tango dancers, musicians and other artists on the streets. We recommend visiting Recoleta Cultural Centre and the Fine Arts National Museum. Recoleta handicraft fair is the best in town.

Fancy to get the best of  Buenos Aires? KosherLat offers private Jewish and city tours. Click here to contact us.

Posted by KosherLat Jewish travel in Argentina and Cuba

Monday, November 7, 2016

Alejandra Czarny: Recital de canciones en Idish

9 de noviembre de 2016
"Canciones e Historias"
Recital de canciones en Idish
Alejandra Czarny

Organiza Zamir
Larrea 1225, Buenos Aires
Bono contribución: $100

Publicado por KosherLat Valeria Duek Jewish tours in Argentina and Cuba

Thursday, October 6, 2016

Servicios de Iom Kipur 2016 en Comunidad Bet-El

Iom Kipur 2016 en Comunidad Wolfsohn

Iom Kipur

Martes 11 de octubre
18.47 hs. Encendido de velas y
comienzo del ayuno
19.00 hs. Kol Nidrei y Arvit

Miércoles 12 de octubre
08.45 hs. Shajarit Minián Sefaradí
09.00 hs. Shajarit
09.30 hs. Minián Juvenil
11.30 hs. Izkor
(Para los que deseen, habrá una clase
durante el descanso)
16.45 hs. Minjá
18.00 hs. Neilá y Shofar
19.44 hs. Arvit, Havdalá y finalización
del ayuno

Minián juvenil y actividades para chicos.

Dirección: Amenábar 2972, Buenos Aires

Publicado por KosherLat Valeria Duek Jewish travel in Argentina and Cuba

Wednesday, September 28, 2016

Moisés Ville: A Jewish Colonial Relic in the Pampas

By Anne-Laure White

The sleepy town of Moisés Ville, tucked away in a rural corner of Santa Fe Province, was once one of the country’s first and most important Jewish agricultural colonies.

Midday sits like a haze over Moisés Ville, Argentina – shop doors close, windows creak shut. There is not a motion outside save the pack of dogs that guard over Theodor Herzl Street. The library is shut today; it will likely stay shut tomorrow. The museum guide, a middle-aged woman whose children have since left the former Jewish colony for jobs in Buenos Aires and Rosario, is unsure where the librarian has gone, so she opens the building.

Read more

La cocina judía argentina y un malbec a la conquista de New York

Tomás Kalika y Laura Catena armaron un menú único para el Chef´s Club que estuvo vigente por dos noches.

Hay que tener muchas agallas para tomar ciertas decisiones. Como ir a dar una demostración de cómo se reinventa la comida judía en el corazón del Lower East Side de Nueva York, históricamente, el corazón de la inmigración Askenazi en Estados Unidos y de todos sus derivados culinarios.

"Pero sabés que Mishiguene quiere decir un poco loco en idish, ¿no? -me dice Tomás Kalika, el chef del restaurante porteño que es el gran éxito del momento-. Y este es el tipo de desafíos que más nos gustan: queremos imbuirlos de nuestra cocina, de la diáspora judía pero vista con ojos argentinos, y de nuestra forma de encarar la vida, y de pasar buenos momentos".

La iniciativa tuvo lugar este jueves y viernes en Chef´s Club, un restaurante que periódicamente invita a los cocineros -valga lo que es casi una redundancia- más calientes del momento para preparar sus creaciones más famosas en fechas específicas. Por allí ya pasaron Alain Ducasse, Jacques Pépin, Laurent Gras. Y esta iniciativa fue organizada por Dana Cowin, ex editora de la revista Food & Wine, y Peter Kaminsky. Los chefs invitados enseñan al personal del lugar a prepararlos y servirlos y luego algunos de los platos más emblemáticos quedan fijos en el menú permanente del restaurante.

En este caso, además, la celebración era doble. Catena Zapata presentaba por primera vez en Estados Unidos la línea de escasos vinos Malbec de parcela de altura extrema para acompañar el menú.

"La gente tiene la idea de que el Malbec es un vino grueso, empalagoso, y nosotros quisimos traer algo radicalmente distinto. Yo probé la cocina de Tomás en Buenos Aires y me pareció que sería divertido acompañar algo que reinterpreta las reglas de lo conocido haciendo lo mismo. Entonces trajimos este Malbec que es súper elegante y sorprende a todos", explicó Laura Catena, la directora de la bodega que viajó especialmente para la gran velada.

La Nación ContentLab fue invitada a participar de los preparativos de la cena. La idea detrás de Mishiguene es transmitir la alegría y energía de un casamiento judío, y ya desde el primer encuentro con los mozos y asistentes de cocina, Kalika los quiso incorporar en la atmósfera de su restaurant contando en detalle su historia personal y la de las distintas creaciones.

Explicó que él nació en Buenos Aires, y a los 17, luego de abandonar sus estudios, su madre lo mandó a Israel a un kibutz donde trabajó de lavaplatos. Fascinado por la cocina, no paró hasta que consiguió trabajo con Eyal Shani, el chef más famoso de Israel -"también de lavaplatos"-, explicó a la larga mesa de empleados, todos fascinados por la narración. Eventualmente pasó a trabajar en la preparación de los platos, y contó que integran a la tradición culinaria askenazi elementos sefardíes y mizrahi que se combinan en Israel, para luego agregar toques argentinos y hacerlos únicos.

Dan Rosenheck, ex corresponsal en Buenos Aires de The Economist justo estaba celebrando su cumpleaños esa noche en Chef´s Club, y comentó las impresiones de sus amigos americanos: "A todos realmente les encantó la comida, aunque ni los askenazi ni los sefarditas en la mesa reconocieron los platos como algo que podría haber servido una tía abuela -reconoció-. Para muchos de nosotros el mejor plato fue el pastrón, que no tiene nada que ver con el que comés en los restaurantes típicos del Lower East Side como Katz´s, aunque otros se decantaron por el baba ganoush". Todo, subrayó, fue a la vez intrigante y exquisito.

Menú y maridaje

Ensalada israelí de verano: queso feta, za'atar, endivias y sandia. Catena Alta Chardonnay 2014.

Baba ganoush: berenjena ahumada con coulis de tomates orgánicos, salsa tahina, za'atar, almendras, limón, aceite de oliva y hierbas frescas. Catena Alta Chardonnay 2014.

Ensalada de Arenque y Papas: Filet de lacha encurtido en vinagre, servido con espuma de papas, ensalada de papas, gribenes de pescado entero, schmaltz, caviar de pescado y hojas de endivias frescas. Catena Zapata White Stones Chardonnay 2013.

Varenikes: Ravioles de papa servidos con cebolla confitada y Schmaltz mit Gribenes. Catena Zapata White Stones Chardonnay 2013.

Flor para un Mishiguene: Coliflor al estilo Eyal Shani, servido con lebaneh, matbuja y tahina. Catena Zapata Adrianna Vineyard Fotuna Terrae malbec 2013.

Jerusalem Mix: Hígado y Corazón de pollo a la plancha, espuma de hummus, tomates, salsa harissa, cebolla colorada, hierbas frescas y salsa tahina. Catena Zapata Adrianna Vineyard Mundus Bacillus Terrae Malbec 2013.

Borscht & Kleplach dos versiones (la receta de la bobe Olga): cazuela de osobucco de novillo con remolacha, ravioles de carne servidos en un consomé de remolacha y carne. Catena Zapata Adrianna Vineyard Riverstones Malbec 2013.

Pastrón con hueso: servido con repollo encurtido y fondo de cocción al vino tinto. Nicolás Catena Zapata 2001 (Magnum)

Malabi: frutillas, mango, almendras caramelizadas y Kadaif. Catena Semillon Doux 2012.

Trifle de pistacho y manzana. Catena Semillon Doux 2012

Fuente: La Nación

Sunday, September 25, 2016

Shofar a domicilio


Jabad te ofrece el servicio de llevar el sonido del Shofar a todas las personas 
que no pueden acercarse al templo.
Llena el formulario en link campaña Shofar 

Publicado por KosherLat Valeria Duek Jewish travel in Argentina and Cuba

Thursday, September 22, 2016

Tuesday, September 20, 2016

Judaica Belgrano NCI Emanuel: Horarios de Iamim Noraim 5777

Horario de los servicios de Rosh Hashaná, Iom Kipur y Sucot 2016.

Publicado por KosherLat Valeria Duek Jewish travel in Argentina and Cuba

Cena Comunitaria de Rosh Hashaná 5777 en Wolfsohn

Cena Comunitaria de Rosh Hahaná 5777
3 de octubre de 2016
Comunidad Wolfsohn
Buenos Aires

Confirmar a

Publicado por KosherLat Valeria Duek Jewish travel in Argentina and Cuba

Buenos Aires Celebra Kosher el 25 de septiembre


Nueva edición del Buenos Aires Celebra Kosher 2016

La tradicional feria vuelve recargada...
Fiesta, color, alegría, cultura, tradicion y todos los sabores de la comida judía presentes en este evento que convoca a miles de personas.
El domingo 25 de septiembre de 2016 a una semana  de Rosh ha Shana , la colectividad judía sale a festejar.
Bandas en vivo, artistas, magos, humoristas, y cocina en vivo son algunas de las múltiples propuestas. artísticas.
Mas de 50 stands con comidas típicas, libros, indumentaria, y artículos judaicos y hoteles kosher son parte de la diversa oferta de esta feria.

Desde las 12 hs en Plaza Uruguay , Libertador y Austria , frente a canal 7
Dirección General de Colectividades y el Programa Bs As Kosher del Ente de Turismo de la Ciudad de Buenos Aires.


Saul Bensadon

Clase de cocina Chef Nelson

Murga Klezmer


Oscar KJleimer

Saul bensadon


Pablo Uner



Uriel Srur Y Raul Cohen

Monday, September 12, 2016

Conciertos en Libertad 14 de septiembre de 2016


- Entrada libre y gratuita -
Libertad 785, Buenos Aires, Argentina

Estos conciertos se realizan todos los miércoles en la sinagoga de la Congregación Israelita de la República Argentina, más conocida como Templo Libertad, nombre que tomó de la calle en que se halla ubicado.

El edificio, que fue construído gracias a una donación de Clara Hirsch, esposa del Barón Hirsch, quien fuera impulsor de la creación de las Colonias Judías en la Argentina, fue declarado Monumento Histórico Nacioal en el año 2000.

Como otras ciudades del globo, Buenos Aires se suma a la tendencia de  presentar conciertos en las sinagogas más bellas, abiertos al público.

Publicado por Kosherlat Valeria Duek Jewish travel in Argentina and Cuba

Raíces de Sefarad 13 de septiembre de 2016

Publicado por Kosherlat Valeria Duek Jewish travel in Argentina and Cuba

Tuesday, September 6, 2016

Conciertos en Libertad 7 de septiembre de 2016


- Entrada libre y gratuita -
Libertad 785, Buenos Aires, Argentina

Estos conciertos se realizan todos los miércoles en la sinagoga de la Congregación Israelita de la República Argentina, más conocida como Templo Libertad, nombre que tomó de la calle en que se halla ubicado.

El edificio, que fue construído gracias a una donación de Clara Hirsch, esposa del Barón Hirsch, quien fuera impulsor de la creación de las Colonias Judías en la Argentina, fue declarado Monumento Histórico Nacioal en el año 2000.

Como otras ciudades del globo, Buenos Aires se suma a la tendencia de  presentar conciertos en las sinagogas más bellas, abiertos al público.

Monday, September 5, 2016

Los Glaciares National Park in Patagonia Argentina

Los Glaciares National Park is located in the area known as Austral Andes in Argentina, in the south west of Santa Cruz Province on the border with Chile. By his magnificent natural beauty, it constitutes a wonder in the world, and was declared "World Heritage" by UNESCO in 1981.

This park shows a scenario of mountains, lakes and woods, including a large portion of the Andes practically under ice and snow to the west, and the arid Patagonian steppe to the east.

Its name refer to the glaciers that are born on the Ice Caps - the largest continental ice extension after Anctartica- which occupies almost half its area. Also known as Patagonic Continental Ice, creates 47 big glaciers, 13 of which flow to the Atlantic. There are also more than 200 smaller glaciers, unconnected to the Ice Caps.

Los Glaciares National Park is located in the area known as Austral Andes in Argentina, in the south west of Santa Cruz on the border with Chile.

All over the world glaciers are over 2500 mts over sea level, but here, in Santa Cruz, they are originated on the Ice Caps, at 1500 mts over sea level, and flow down to 200 mts, having the possibility of an unique approach and view.

As a result of the enormous pressure of the antique ice and the subsequent thaw, three big lakes, two of them inside the NP appeared: Lago Argentino and Lago Viedma, the waters of which flow as Rio Santa Cruz to the Atlantic Ocean crossing the province.

Tourist Activities
Nowadays, the Park welcomes a great number of tourists from all around the world, offering multiple choices to visit it almost all the year round.

Glaciar Perito Moreno
On the southern area of the Park, the most famous glacier can be seen: Perito Moreno. It is very famous because of its dynamic changes, which produces a cyclic phemomenon of forward and backward movement, with spectacular ice falls from its front walls. The closest town is El Calafate, center of all the activities and services.

Monte Fitz Roy
On the northern extreme of the park, the granite peaks, lakes, woods and glaciers become all together one of the most extraordinary places of the world. The highest mountains are Mt. Fitz Roy (3405m) and Mt. Torre (3102 m). In this scenario, the small village of El Chaltén, gives shelter to the climbers and trekkers of all around the world.

Approximately, 260,000 ha are covered with ice, and therefore with no vegetation, and about 95,000 ha of lakes. The woods cover about 79.000 ha, and the predominant species are lenga and guindo. The flora of Los Glaciares National Park belongs to the Magellan District, the most southern one.

Except for birds, there is very few information about the different groups of vertebrates living in the Park. Most of consulted bibliography refer to the fauna without giving specific data about their presence in the Park. The information you will find in this section comes from rangers reports and ground observations made by Patagonia Regional Delegacy when preparing the Park’s Handling Plan.

Posted by KosherLat Valeria Duek Jewish travel in Argentina and Cuba

Muestra '250 años del Hospital Judío en Berlín' en el Museo del Holocausto

Hasta el 14 de octubre de 2016
Museo del Holocausto de Buenos Aires
Montevideo 919,  Buenos Aires, Argentina

Publicado por KosherLat Valeria Duek Jewish travel in Argentina and Cuba

Roberto Moldavsky en el Templo de Paso

28 de septiembre de 2016
Roberto Moldavsky en el Templo de Paso.
Bono contribución $200.
Paso 423, Buenos Aires

Publicado por KosherLat Valeria Duek Jewish travel in Argentina and Cuba

¿Por qué en Argentina se usa el 'vos' en vez del 'tú'?

El uso del pronombre 'vos' para dirigirse a una persona está comúnmente relacionado a los argentinos y uruguayos.

Pero el 'voseo' va más allá de los límites del Río de la Plata, que separa a Uruguay de Argentina.

Se estima que dos terceras partes de los habitantes del continente americano 'vosea'.

Pero, ¿por qué gran parte de América Latina usa el vos en vez del tú?

El idioma español comenzó a expandirse por todo el continente americano (excepto Estados Unidos y Brasil) hace más de 500 años.

Y el uso del vos "tiene que ver con el funcionamiento del sistema de tratamiento (la manera en que las personas se dirigían la palabra unas a otras) en el momento en que el idioma español se exporta a América Latina" con la llegada de los conquistadores desde España a finales del siglo XV, explicó la lingüista Virginia Bertolotti, profesora de la Universidad de la República de Uruguay y autora del libro A mí de vos no me trata ni usted ni nadie.

Entonces, en un principio se usaba el 'tú', 'vos', y 'vuestra merced', este último luego terminará convirtiéndose en usted.

Tanto el 'tú' como el vuestra merced se utilizaban en situaciones de cercanía o confianza. En cambio, el 'vos' era para referirse a una persona de más autoridad.

"Cuando llega el español a América, en realidad las situaciones comunicativas que ameritaban el uso de 'tú' o de 'vuestra merced' eran muy pocas. Por lo tanto lo que se usaba en ese momento era el 'vos'", añadió Bertolotti a BBC Mundo.

¿De dónde viene la palabra 'vos'?
El pronombre 'vos' comienza a usarse a partir del siglo IV y está relacionado al trato con el emperador.

Su utilización tendría dos causas.

Por un lado, por ese entonces existían dos emperadores que surgieron de la división del imperio romano y para referirse a ellos de forma inclusiva, se introdujo el uso del 'vos'.

Y por otro lado, el 'vos' surgió como una respuesta al 'nos', término utilizado por el propio emperador romano para referirse a sí mismo como representante del poder y líder del imperio, según una investigación de la Doctora en Letras de la Universidad de Buenos Aires, Norma Carricaburo.

El 'vos', una antigüedad (en España)
En el siglo XVI, el 'vos', con el fin de referirse a una persona de más autoridad, se dejó de usar en España.

"Esa forma queda caduca en la península (Ibérica) y también en los países en los que había virreinato" como en Perú o México, señaló Carricaburo a BBC Mundo que también es autora de Las fórmulas de tratamiento en el español actual.

¿La razón?

"En los siglos XV y XVI había confusión en España entre el uso del tú y del vos" a raíz "de la aparición de usted, es decir, vuestra merced", señaló Lizandro Angulo Rincón, profesor asociado de la Universidad de Tolima, Colombia.

Entonces 'usted' terminó respondiendo a la fórmula de respeto, haciendo que 'vos' se desgastara durante el siglo XVI.

El 'vos', muy actual (en América Latina)
Pese al desuso en España, en muchas regiones de América Latina el 'voseo' siguió vigente.

Una de las razones es por la "hidalguización".

"En el siglo XVI, cuando una gran parte de los españoles llegó a América Latina, conservaron el 'voseo' porque querían mantener el estatus de un interlocutor de alcurnia, un rey o un virrey. Entonces entre los españoles comienzan a 'vosearse', con el fin de que los que estuviesen en América Latina supiesen que ellos eran nobles", explicó Angulo Rincón a BBC Mundo.

Y otra de las razones fue geográfica.

"Los países que estaban alejados de la metrópoli (virreinatos), como el Cono Sur y algunos de Centroamérica, persistieron en el 'voseo' porque era la forma que había quedado", aclaró Carricaburo.

¿Hablar de 'vos' es un error?
Durante muchos años, utilizar el 'voseo' era considerado agramatical, incorrecto y hasta indigno.

Así lo escribió el mismo Miguel de Cervantes en Don quijote de la mancha: "finalmente con una no vista arrogancia llamaba a vos a sus iguales y a los mismos que le conocían", recordó Angulo Rincón en su trabajo Voseo, el otro castellano de América.

Y hasta hace no muchos años atrás, "los españoles lo consideraban poco culto", aseguró Carricaburo.

Pero en varios países de América Latina no fue considerado así.

Por ejemplo, en 1982 la Academia Argentina de Letras fue la primera en Iberoamérica en aceptar el 'voseo 'como norma culta, esto significa que reconoce el uso del vos como legítimo, tanto para el trato informal, la literatura y los textos oficiales.

Y en Costa Rica, el 'voseo' fue considerado de la misma forma, como un fenómeno general en todas las clases sociales, mientras que el tuteo "tiene una connotación de pedantería", diferenció Anguno Rincón.

Pero en 2005, con la publicación del Diccionario Panhispánico de Dudas, la Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE), le dieron al 'voseo' reconocimiento al aceptar que no hay un único castellano.

¿Y dónde se usa el 'vos' en América Latina?
Se calcula que 2/3 partes de la población de América 'vosea', según afirma la lingüista María Vaquero en Cuadernos de Lengua Española.

"Con distintos matices, el voseo está subyacente en todo Hispanoamérica", explicó Carricaburo.

"Algunos usamos 'vos', otros usan 'tú, y otros usan la combinación 'vos' y 'tú'. En América Latina hay 6 sistemas de tratamiento: 'tú', 'vos', 'usted' (de distancia, como el que se usa en Argentina) y 'usted' (de cercanía como se usa en Colombia), 'ustedes' y 'vosotros'", describió la lingüista Virginia Bertolotti.

Pero en concreto, el 'vos' se extiende por Argentina, Uruguay, Paraguay, Costa Rica, y en regiones de Bolivia, Chile, Perú, Ecuador, Colombia, Venezuela, Panamá, Nicaragua, Honduras, El Salvador, Guatemala, México y Cuba.

Sin embargo, el 'vos' no tiene la misma connotación en todos estos países.

"En los lugares donde coexisten el 'vos' y el 'tú', en general la forma menos prestigiosa es el 'vos'", explicó Bertolotti a BBC Mundo.

Fuentes: BBC Mundo y La Nación

Sunday, September 4, 2016

Idan Raichel en Argentina 2016

14 y 15 de noviembre de 2016
En Amijai
Arribeños 2355, Buenos Aires, Argentina

A beneficio de los programas sociales de la Comunidad Amijai y Fundación Tzedaká.

Idan Raichel (en hebreo: עידן רייכל), nacido el 12 de septiembre de 1977 en Kfar Saba (Israel) es un cantante y músico israelí. Alcanzó una gran fama en su país natal gracias a su proyecto musical conocido internacionalmente como The Idan Raichel Project (הפרוייקט של עידן רייכל en hebreo) y distinguido por su fusión de jazz, baladas, electrónica y música tradicional etíope y sefardí.

Publicado por KosherLat Valeria Duek Jewish travel in Argentina and Cuba

Shababa Network Karina Zilberman en Tucumán

Taller: Programa de entrenamiento para educadores y líderes comunitarios
9, 10 y 11 de septiembre de 2016
Prov. de Tucumán, Argentina

Karina Zilberman es Directora y fundadora de 92Y Shababa Network, Manhattan, NY, EEUU.
Ganadora del Covenant Foundation Award en Excelencia en Educación Judía.

Publicado por KosherLat Valeria Duek Jewish travel in Argentina and Cuba

Sunday, August 28, 2016

Friday, August 26, 2016

Los solistas de Tel Aviv en el Teatro Colón

"Los Solistas de Tel Aviv"
Teatro Colón
17 de septiembre de 2016 - 20.00 horas
Barak Tal, Director
Mischa Maisky, Violonchelo

 Mozart, Sinfonía Nº 41 "Júpiter"
 P. Tschaikowsky, "Nocturno" en do menor para Violonchelo y Orquesta
 Prokoffief, Sinfonía Clásica
 Haydn, Concierto para Violonchelo en do mayor
 Max Bruch, "Kol Nidrei" para Violonchelo y Orquesta

Por gentileza de Nuova Harmonía
Osfa-Wizo Argentina invita a socias y amigos

teléfono: 2074-9865
Única presentación en Argentina

Thursday, August 18, 2016

Feria Americana Ieladeinu 2016

24 de agosto de 2016
Tucumán 3238 4° piso, Buenos Aires

Publicado por KosherLat Valeria Duek Jewish travel in Argentina and Cuba

Tango World Festival 2016 in Buenos Aires

In the month of August, hundreds of dancers from around the globe are challenged to a poetic duel of embraces, steps and cadences, before a jury of prestigious tango masters who will determine which two dancing couples are the most skilled of the milonga. Gone are the Preliminaries held in more than twenty cities across the world; now it is time to attend the Qualifying Rounds at Usina del Arte, where more than 500 couples of different nationalities will pit their talent to get a chance to dance at the legendary Luna Park and battle for the world title in Dance-Floor Tango and Stage Tango.

Information about calendar, tickets, venues and program

Posted by KosherLat Valeria Duek Jewish travel in Argentina and Cuba

Wednesday, August 3, 2016

ARGENTINA's Wonders: Iguazu falls like you never saw them

Iguazú National Park jungle roads lead to a unique site in the world: where birds sing to the beauty of the landscape and nature vibrates with the thunder of the water

Iguazú National Park is located in the northwest of the province of Misiones, at 11 miles from Puerto Iguazú. Its preserved ecosystem belongs to the Paraná Jungle eco region that covers almost all the provincial territory. The natural treasure being hosted are the Iguazú Waterfalls: 275 waterfalls that reach an altitude of almost 260 feet. They were declared one of the New Seven Wonders of Nature in the World and, also, Mankind Natural Heritage.

The visit to Iguazú National Park requires, at least, a complete day. Among the recreational proposals, it is worth mentioning: the Yvirá Retá Interpretation Center, the Lower Walk (4,600 ft of walkways with stairs); the Upper Walk (4,200 ft of walkways without stairs); the crossing to San Martín Island; and Macuco and Yacaratiá Pathways. There are alternative tours to discover the Park and get close to the Waterfalls by means of full of adrenaline activities.

One of the newest proposals consists in enjoying the Waterfalls under the moonlight, during full moon clear nights. Visitors only need to go to the Park at sunset, take the little train that crosses the jungle and get into the dark. The silence is only interrupted by the sounds of night animals: a new world awakes at the depth of the jungle. When getting off the train, it is necessary to take the same pathway that reaches the Devil’s Throat: in the evenings it is more mysterious and even more charming. The roar of the jungle increases step by step. And, finally,  the Devil’s Throat amazes and moves evening visitors. Illuminated by a giant and silver moon, it is even more breathtaking. A unique landscape and an unforgettable experience.

IMPORTANT: Iguazú National Park provides varied services to tourists. Among them, a 5 stars hotel, restaurants, fast food stores and drugstores. Architectonic barriers were eliminated thus generating a proposal available for everyone. Due to the Park’s extension, if visitors want to make the visit in two days, they should keep the entrance ticket and present it the second day and they will get a 50% discount.

Puerto Iguazú is a city with varied accommodation and tourist services, as well as regular bus services to the Park during the whole day.

Posted by KosherLat Valeria Duek Jewish travel in Argentinan and Cuba

Monday, August 1, 2016

Monumento: un documental sobre la constucción del recuerdo de las víctimas del Holocausto

¿Cómo se construye un recuerdo? ¿cómo se construye un homenaje a un recuerdo?

El jueves 4 de agosto de 2016, se estrena en Buenos Aires MONUMENTO, el documental de Fernando Díaz (Plaza de almas) que refleja el desarrollo y producción del Monumento Nacional a las Víctimas del Holocausto, estableciendo un diálogo con los sobrevivientes de la Shoá y compartiendo sus historias y su presente en la Argentina.

Este filme retrata el proceso creativo y construcción del Monumento Nacional a las Víctimas del Holocausto -y las polémicas que éste despierta entre instituciones y sobrevivientes de la Shoá que viven en nuestro país.

Zapatos, vestidos, coladores, radios, muñecos, herramientas, paraguas… Objetos destruidos para reconstruir la memoria y cerrarle el paso al olvido. El Monumento Nacional a la Memoria de las víctimas del Holocausto se encuentra ubicado en una plaza, en la intersección de las avenidas Libertador y Bullrich de la Ciudad de Buenos Aires.

Es una obra en hormigón compuesta por 114 cubos –en representación de las 113 vidas que se cobraron los atentados de la Embajada de Israel y la AMIA– donde los objetos que componen la geografía de la vida humana, en todas sus etapas, aparecen estampados en siluetas identificables: un delantal de cocina, un vestido de niña, una radio, unos auriculares, una cámara de fotos… cosas que a diario pasan inadvertidas, pero que cuando el hombre, la mujer, el niño, el anciano ya no están, cobran la fuerza de una presencia.

Proyectado y construido por los arquitectos Gustavo Nielsen y Sebastián Marsiglia, con un presupuesto de 4,4 millones de pesos, aportados por el Ministerio de Cultura de la Nación (el gobierno porteño edificó la plaza con un costo de dos millones de pesos), el memorial tiene por meta enfatizar la ausencia del ser humano a través de esas huellas impresas en las piedras.


Días y Horarios de funciones en el MALBA
Sábado 06 de agosto de 2016 a las 20:00
Sábado 13 de agosto de 2016 a las 20:00
Sábado 20 de agosto de 2016 a las 20:00
Sábado 27 de agosto de 2016 a las 20:00

Entrada general $60.
Estudiantes y jubilados: $30.
Estrenos internacionales: $90. Estudiantes y jubilados: $45.
Socios Club La Nación Premium: 2x1

Av. Figueroa Alcorta 3415
Buenos Aires, Argentina
Tel +54 11 4808 6500

Publicado por KosherLat Valeria Duek Jewish travel in Argentina and Cuba

A selfie with Pope Francis

Angela Orosz-Richt was born in Auschwitz in December 1944, weighing less than 1 kg. She was too weak to cry. Last week, she flew from Montreal to Poland for the visit of Pope Francis. On Sunday, the Pope received her in private audience. Angela was accompanied by a Hungarian filmmaker couple and their son, who are making a documentary about her.

After their meeting with Pope Francis, she told us this: ‘When we came in, the Pope said: Please pray for me! And with a smile, he suggested: Let's take a selfie! And so we did. I thanked him for his silent visit to Auschwitz. He taught the world how to visit that place. I was born in Auschwitz, and my mother's heroism and faith saved my life, with God’s miracles. I presented him with a picture of my late mother and me as a young girl, and a teddy bear in Canadian Mounty uniform. I still can’t believe that a little old Jewish lady like myself got to meet with the Pope.”

Source: On the spot

Posted by KosherLat Valeria Duek Jewish travel to Argentina and Cuba

Sunday, July 24, 2016

Guía para todos los conciertos de Daniel Barenboim en Argentina

La West-Eastern Divan Orchestra y su conductor, Daniel Barenboim, protagonizan desde hace cuatro años el Festival de Música y Reflexión creado por el Teatro Colón para repatriar de algún modo al gran pianista y director, que se fue de la Argentina cuando era un niño, que se quedó a vivir en Israel y Europa, que se hizo famoso con la música clásica y que, para usar una frase troileana y de otro contexto, "siempre está llegando". Durante la última década y media, Barenboim se reencontró con la ciudad de su infancia y con sus escenarios. Por eso cada año regresa. Y encontró la manera ideal ya que ese encuentro personal propicia un espacio que se convierte en zona franca para el desarrollo de la orquesta que creó en 1999 con el filósofo Edward Said, y que está integrada por jóvenes músicos palestinos e israelíes.

Con esta orquesta siempre pone a prueba nuevos programas. Y, como de costumbre, lo que traerá para este festival es bien variado.

Noches sinfónicas. La apertura será con dos funciones, el domingo y el martes, muy temáticas aunque, curiosamente, diversas. En ambos conciertos la orquesta interpretará las tres últimas sinfonías de Mozart, la 39, la 40 (la más famosa) y la 41, que no corresponden a un ciclo, pero que a Barenboim le gusta interpretarlas juntas y son de muy diferente carácter.

De cámara. El 25 y el 27 de julio de 2016, Barenboim actuará en el Colón, pero dentro del ciclo del Mozarteum Argentino. Para esas funciones eligió repertorio de cámara. El lunes, obras de Mozart (Trío para violín, violonchelo y piano en Do Mayor K. 548), Widmann (Dúo para violines y violonchelo) y Chaikovski (Trío para violín , violonchelo y piano en La Menor, Op. 50).

El miércoles 27  repetirá las obras de Mozart y Chaikovski, para la apertura y cierre, respectivamente, e incluirá otras de Widmann (Fantasía para clarinete solo), Robert Schumann (Tres piezas de fantasías para clarinete y piano, Op. 73) y Alban Berg (Cuatro piezas para clarinete y piano, Op. 5). Participarán Daniel Barenboim (piano y dirección), su hijo Michael Barenboim (violín), Adi Tal (violonchelo) y Jörg Widmann (clarinete invitado).

Homenajes. El viernes 29 y sábado 30 Barenboim interpretará con la WEDO un programa para conmemorar los 100 años del nacimiento de Alberto Ginastera y para celebrar los 100 que cumplió en junio pasado el tanguero Horacio Salgán. Se escucharán "Don Agustín Bardi", "Aquellos tangos camperos" y "A fuego lento", de Salgán, y el Concierto para violín, Op. 30, de Ginastera.

Recital de piano. El domingo 31 será el día más intimista de todo este ciclo. Como ya lo han hecho en visitas anteriores, Martha Argerich y Daniel Barenboim darán un recital a dos pianos. El repertorio elegido esta vez fue: Sonata para cuatro manos en Fa mayor, KV 497, de Mozart; Variaciones sobre un tema de Haydn, Op. 56b , de Johannes Brahms; Concerto pathétique y Reminiscencias de Don Juan, de Franz Liszt.

Música de Medio Oriente. Al día siguiente del recital de piano Barenboim se tomará un descanso. Pero algunos de los músicos de la orquesta del Divan darán un concierto de música árabe.

Piano y orquesta. El 4 y el 5 de agosto todos volverán a reunirse porque en esa función además de obra de Widmann, Liszt y una selección operística wagneriana (obertura de Tannhäuser, Amanecer y viaje de Sigfrido por el Rin, Marcha fúnebre de Sigfrido y la obertura de Los maestros cantores de Nuremberg), juntos harán el Concierto para piano y orquesta N° 1 en Mi bemol Mayor, de Franz Liszt.

Invitado especial. El 6 de agosto la WEDO y Barenboim aguardarán la llegada del tenor Jonas Kaufmann que dará una función con ellos. En el programa figuran obras de Mozart, Mahler y Wagner.

Funciones. Para las funciones del 25 y 27, El Mozarteum Argentino puso a la venta hace más de una semana su sobrante de abonos. Para el resto de las funciones, los precios oscilan entre los 160 y los 4180 pesos. Todavía quedan entradas disponiade Argerich y Barenboim del próximo domingo, que ya está agotado desde hace varios días.

Publicado por KosherLat Valeria Duek Jewish travel in Argentina and Cuba

Sunday, July 17, 2016

Acto de Memoria Activa por el 22° aniversario del atentado a la AMIA

Acto de Memoria Activa en conmemoración del 22° atentado a la AMIA, Asociación Mutual Israelita Argentina.

18 de julio de 2016, Plaza Lavalle, (frente a los Tribunales), Buenos Aires, Argentina.

Publicado por KosherLat Valeria Duek Jewish travel in Argentina and Cuba