Friday, July 31, 2015

DIÁLOGO INTERRELIGIOSO E INTERCULTURAL EN EL TEATRO COLÓN


Dentro del marco del “Festival Barenboim-Argerich en Buenos Aires”, el sábado 1 de agosto de 2015 a las 20.00 horas, se llevará a cabo en el Teatro Colón la mesa redonda titulada “Sobre Diálogo Interreligioso e Intercultural”.
Participarán de la misma el maestro Daniel Barenboim, el ex premier español Felipe González, el rabino Daniel Goldman, el dirigente islámico Omar Abboud y el padre Guillermo Marcó bajo la moderación de Hugo Sigman.

Ingreso por Libertad 621.

La entrada será gratuita y se podrá retirar por la boletería del Teatro Colón.

Publicado por KosherLat Valeria Duek Jewish travel in Argentina

Monday, July 27, 2015

ConeXXion Tango, Abrazos sin tiempo: Tango en el Templo Libertad

Este JUEVES 30 de JULIO de 2015 a las 20Hs. en el salón Ramah del Templo Libertad,
Libertad 769, se presenta el Primer Espectáculo Didáctico de la Ciudad Buenos Aires, "ConeXXIon Tango, Abrazos sin tiempo". 

Un espectáculo donde te vas a apropiar de una historia, que es la historia de todos, desde la diversidad, la diferencia y la identidad de ser hoy lo que somos.

Te espereamos! Gratis, y con reservas enviando un email a tango@templolibertad.org.ar

Publicado por KosherLat Valeria Duek Jewish travel in Argentina

Clase abierta con el Jazan Elías Rosemberg en el Semniario Rabínico Latinoamericano


Lunes 3 de agosto de 2015 en el Seminario Rabínico Latinoamericano Marshall T. Meyer.
José Hernández 1750, Buenos Aires, Argentina.

Destinado a alumnos de Bet Asaf, Jazanim y Shlijei Tzibur.
Entrada libre y gratuita.

El Jazan Elías Rosemberg es graduado del Instituto Bet Asaf del Seminario Rabínico. En Buenos Aires, fue Jazan de la Comunidad Kehilatid en San Martín y Lamrot Hakol en Florida.

Desde el año 2000, Elias reside en Boston, EE.UU. Elías es Jazan del Temple Emanuel of Newton, Massachussestts, el templo conservador más grande de Nueva Inglaterra, con 1300 familias, y es, a su vez, presidente del New England Region Cantor Assembly.

Elías canta regularmente con el Zamir Chorale of Boston ha participado en numerosos CDs.

El Jazan Elías Rosemberg ha visitado la Argentina en 2012 con un grupo de 30 miembros del Temple Emanuel of Newton en un Jewish Heritage trip. El viaje fue organizado por KosherLat Valeria Duek. 

Publicado por KosherLat Valeria Duek Jewish travel in Argentina

Thursday, July 23, 2015

Un judío común y corriente: Cine debate en Tzavta


Un judío común y corriente

El periodista Emanuel Goldfarb (Ben Becker) es un judío asimilado, ensayista muy respetado en el Hamburgo moderno. Cuando recibe una petición de un profesor de escuela local para hablarle a un grupo de estudiantes sobre lo que significa ser judío en la Alemania de hoy, esto le desencadena una avalancha emocional. Caminando de un lado a otro en su apartamento durante toda una noche sin poder dormir, Goldfarb lucha con su profunda ambivalencia de aparecer como “Prueba A” en un salón de clases alemán: un judío real, vivo en un país “políticamente correcto” que casi borró del mundo a su pueblo. Simplemente un Judío no es una película típica en ningun sentido, especialmente porque es un espectáculo de una sola persona, un monólogo que dura cerca de 90 minutos. El Goldfarb de Becker, discutiendo consigo mismo en un minigrabador de casete, está molesto, cáustico, herido y humano; es el retrato brillante de un hombre que quiere, obviamente, no ser más que un judío común y corriente, pero que no puede escapar de las extraordinarias circunstancias de la historia.

Ficha de la película

Título Original: Ein ganz gewöhnlicher Jude
Reparto: Ben Becker , Siegfried Kernen , Samuel Finzi
Director: Oliver Hirschbiegel
Género: Drama
Características especiales:
Duración: 89 minutos
Clasificación: Mayores de 13
Idioma original: Alemán

Cine debate en Tzavta a cargo de Enrique Grinberg
30 de julio de 2015 a las 19.00 hs
Pte. J. D. Perón 3638, Buenos Aires

Publicado por KosherLat Valeria Duek Jewish travel in Argentina

Wednesday, July 22, 2015

Treasures of Buenos Aires: Las Nereidas Fountain by Lola Mora


Stunning monument La Fuente de las Nereidas (Nereids' fountain) which depicts the birth of Venus, and was sculpted by Lola Mora, one of Argentina’s most renowned women artists.

Located in Puerto Madero, Buenos Aires.

No wonder Lola Mora was the first Argentinian and South American sculptor. She stood out as an urban planner and researcher and furthermore, she was an unquestionable pioneer in national mining. She took part in the rail layout project of the Northern Trans-Andean Railway or Huaytiquina, where the marvelous Train to the Clouds travels today, one of the main tourist attractions in Argentina.

Likewise, as an urban planner, she was the author of the first underground and underwater gallery project for the City of Buenos Aires and she also foresaw the layout of the streets in the City of Jujuy. And she was a woman in a world so far ruled only by men.

In Greek mythology, the Nereids are sea nymphs (female spirits of sea waters), the fifty daughters of Nereus and Doris, sisters to Nerites. They often accompany Poseidon, the god of the sea, and can be friendly and helpful to sailors fighting perilous storms, as the Argonauts find the Golden Fleece.


Photo by Ignacio Sanz

Posted by Kosherlat Valeria Duek Jewish travel in Argentina

Tisha Be Av: El Bet Hamikdash en ruinas. Nosotros también?


Conferencia del Dr. Cohen en el Centro Chalom
25 de julio de 2015, 20.30hs. Buenos Aires.

Publicado por KosherLat Valeria Duek Jewish travel in Argentina

Monday, July 20, 2015

Tuesday, July 14, 2015

Sunday, July 12, 2015

Acto de Memoria Activa por el 21° Aniversario del atentado a la AMIA


Viernes 17 de julio de 2015, 9.30hs
Plaza Lavalle, frente a Tribunales
Buenos Aires, Argentina

Publicado por KosherLat Valeria Duek Jewish Travel in Argentina

El Holocausto contado desde el periodismo en comic

El periodista Julián Gorodischer expone los mitos heroicos de su familia en una novela gráfica que causa polémica no por el formato, sino por combinar temas como sexo y Holocausto. Provocación literaria y crónica conmovedora



Por Silvina Dell´Isola  | Para LA NACION

riodista desde hace casi dos décadas, editor de suplementos culturales en diarios de renombre, Julián Gorodischer eligió el periodismo en cómic -género nacido hace 20 años y fenómeno en el mundo que tiene como grandes referentes a Joe Sacco, Guy Delisle o Art Spiegelman- como soporte para contar la aciaga, traumática historia que determinó a su familia desde la Polonia del gueto, de Auschwitz y del Holocausto. En su primer libro de novela gráfica -así es como él prefiere definir a Camino a Auschwitz, ilustrado por Marcos Vergara y publicado por Emecé- aparecen sus tíos abuelos Paie, muerta en un campo de concentración; Berl, partisano que peleó en los bosques de las afueras de Varsovia y protagonizó la máxima hazaña civil judía que fue el levantamiento del gueto, y Luba, que ya en Buenos Aires y en la década del 60 se involucró en el Operativo Garibaldi de secuestro y traslado a Israel del ex jerarca nazi Adolf Eichmann para su juzgamiento. Son antepasados maternos, según él "mitos heroicos de la familia", que se presentan en tres nouvelles o relatos contados desde una perspectiva no ajena a generar inquietud y algo de polémica por sus alusiones a lo queer y sus escenas sexuales, de prostitución y necrofilia. Lo que podría tratarse de un estudiado golpe de marketing literario de parte de un provocador es resumido por el escritor Jordi Carrión en la contratapa: "Es un cómic valiente y original que se escapa del paradigma del siglo XX sobre qué se puede mostrar o no cuando se trata de contar el horror". La rigurosidad histórica posible en una historieta motiva también discusiones cuando Gorodischer habla de periodismo en cómic.

Periodismo de inmersión, periodismo tuitero, periodismo sin periodistas. ¿El periodismo en cómic es un invento?

Hay mucha resistencia a llamarlo periodismo, porque es un cruce de géneros: tiene algo de periodismo en el sentido de que hay un trabajo de reportería, un in situ y un cronista que viajó y buscó, y tiene algo de ficción desde el momento en que se entrecruzan e interactúan personajes de distintos relatos, como es el caso de Primo Levi en mi obra. También hay una línea más informativa y de investigación que encarna Joe Sacco, cuyas viñetas compiten directamente con las crónicas de actualidad que pueda brindar un corresponsal de guerra. En los estándares industriales del periodismo tradicional hay pactos de lectura muy estrictos entre un medio y su público. Se comunica una realidad cotidiana con una idea monolítica y aplastante de la verdad, pero que también es una ficción: hoy mismo estamos leyendo diarios que pintan dos ideas de realidad. Me parece que el gran aporte del periodismo en cómic, siendo excesivo, es subrayar que siempre que hay mirada hay también subjetividad. En el libro hay tanto un respeto fidedigno total a la memoria histórica y al acontecimiento tal como se produjo, sin invención, como un trabajo con múltiples no ficciones que convergen para llenar algunos vacíos de sentido dados por la muerte de los mártires del Holocausto que no dejaron mucho escrito ni hablado.

Viajaste a Polonia para completarlo.

Los nietos del Holocausto recibimos un relato muy parcelado. Ni siquiera nuestros padres saben mucho. Ir recuperando fragmentos de identidad, aun si corresponden como mínimo a dos generaciones anteriores, fue muy sanador. Fue un viaje curioso, perversamente placentero, porque me enamoré de esa tierra que me había sido negada y que había sido permanentemente injuriada. Me enamoré de la arquitectura de Cracovia, de esa sociedad tan extraña, de cómo interactúan, de su parca amabilidad. Es muy importante ver tu origen y tu vida en perspectiva, y entender que no nació todo con tus padres por asimilación, arraigo total e identificación plena con el lugar que estás habitando. Los míos son primera generación judeo-argentina y su negación, el hecho de borrar las huellas dolorosas, fue un poquito voluntaria. Ante eso, lo que uno tiene que hacer es refundar, recrear. Por eso en Camino a Auschwitz participan momentos de otros textos como Si esto es un hombre, de Levi, o La farmacia del gueto de cracovia, de Tadeusz Pankiewicz, porque no me podía basar en una memoria que llega distorsionada o que no llega.

¿Vale todo a la hora de hablar del horror?

Me remito al gran texto fundador del cómic de no ficción con eje en el Holocausto: Maus, de Art Spiegelman. Allí los judíos están representados por ratones, los nazis por gatos y los polacos por cerdos. Es el origen, uno de los libros precursores porque está constituido sobre una entrevista real de un hijo a su padre sobreviviente, por su delicada incorrección que también ahí indaga en las propias contrariedades de las víctimas, por la capacidad de escenificar la vida cotidiana en el campo y por la influencia que ha tenido en toda una generación de cronistas en cómic, que estamos bajo su influjo. Lo que yo hice fue explorar en los lados oscuros, en las zonas débiles de mis personajes. Una especie de mancillar a los héroes. El componente sexual, bastante fuerte en los tres relatos, fue la manera de sentirme más cerca de ellos también. La idea básica que está dentro de toda la trama es el tabú y el secreto rondando mucho en lo sexual, pero siempre con epicentro en la Segunda Guerra y su proyección en el hoy, y con el argumento como escudo de que estoy contando mi memoria familiar.

Tu tía abuela Paie en el cómic ejerce como prostituta del campo de concentración.

Todo el tiempo se señala que el mito dice. Se recrea una posibilidad. El cruce está dado con el funcionamiento real del prostíbulo de Auschwitz y yo me permito introducir algunas variables de ficción en los personajes de mis antepasados. Pero lo de la prostitución de prisioneros con jerarcas está documentado, no hay alteración del acontecimiento histórico.

¿No es injuria?

No es injuria, es mancillar. Hay un escarbar en algunas zonas, ya sea en la vida sexual y amorosa en los bosques y en Auschwitz en las dos primeras nouvelles, y una cierta atracción por el victimario en la tercera, por cosas muy personales. El judaísmo es una cultura con un nivel de machismo y de patriarcado muy grandes. La conformación de una identidad gay judía, por ejemplo, es muy insular, al punto de que la organización Judíos Argentinos Gays se interesó en el libro por la posibilidad de concebir un héroe homosexual entre los partisanos de la Segunda Guerra. Lo mío no es una anécdota de trama, es un pronunciamiento casi ideológico. Cuando presento a Luba como una heroína débil en las fronteras del quiebre psíquico lo hago para reivindicar su heroísmo en la vulnerabilidad, un heroísmo de zonas grises. Es, entre comillas, tener una leve falta de respeto a la memoria trágica, apropiársela, poder ver una flaqueza, una pequeña traición, una delación o un contexto de vida sexual en el marco de la lucha clandestina.

¿Quién te denunció ante el Inadi?

Un particular hizo una denuncia en relación concreta a una de las viñetas de la primera nouvelle: en un sueño, el personaje del cronista recrea una suerte de necrofilia entre jerarcas con cadáveres. El texto sin embargo se preocupa en advertir: "Me horroriza detectar cierto erotismo decadente de parte del cronista semidormido". El Inadi concluyó que "el cómic denunciado, a los ojos del organismo no pretendió minimizar ni distorsionar lo que el Holocausto o Auschwitz representan". El perito que firma consideró que del análisis no podía deducirse que se haya incurrido en posturas discriminatorias para con la colectividad judía, dijo que cualquier referencia literaria a la verdad o la realidad es alusiva, habló del non fiction como género instalado, desestimó la denuncia y exoneró el libro.

¿Cómo se logra la comunión entre tu guión y el dibujo de Marcos Vergara?

Su dibujo me atrajo desde el principio. No es realista, tiene un estilo como infantilizado, medio vintage, pero sus líneas son muy claras y su prioridad es la comunicación antes que el lucimiento estético de su talento. Además tiene mucha capacidad de síntesis, cosa fundamental en este tipo de trabajos. Uno de sus grandes méritos es haber reconstruido de forma tan minuciosa la Polonia de 1941-1943, lo que permitió que la época se manifieste.

¿Una versión del Holocausto en cómic merece el mismo respeto que una versión en soporte clásico?

No es un libro sobre el Holocausto, es apenas una escenografía para contar la memoria de una familia y qué hace esa familia con el secreto, con el tabú y con la transmisión del relato oral a través de las generaciones. Lo dijo Pacho O'Donnell: "Los efectos traumáticos del horror nazi no recayeron únicamente sobre las víctimas y los sobrevivientes, sino que por su violencia y significación tuvieron una trascendencia que atañe a familias y pueblos enteros". De eso hablo cuando hablo de mancillar a los héroes: de que la culpa, el verdadero victimario, se te venga para los propios, para el daño que remite. Muchas veces al descendiente se le confunde la direccionalidad de la culpa. En el libro los símbolos apuntan a una cura o purgación. El poder reparador del símbolo..

Friday, July 10, 2015

AMIA, Acto Central 2015 a 21 años del atentado.


Bajo el lema “Víctimas del terrorismo. Víctimas de la impunidad”, el viernes 17 de julio de 2015, a las 9:30 hs., frente a la sede de AMIA, en Pasteur 633, se honrará la memoria de las 85 víctimas fatales del atentado.

Al cumplirse el 21º aniversario del ataque terrorista más sangriento y brutal de la historia argentina, ocurrido el 18 de julio de 1994, la AMIA, la DAIA, y Familiares de Víctimas convocan a la sociedad a acompañar el reclamo de verdad y justicia.
El acto contará con la palabra de AMIA y los familiares de las víctimas. También se escuchará la voz de Raúl Lavié y la conducción estará a cargo de Cristina Pérez.

La mañana del 17 de julio, se realizará la Clase Abierta, de la que participarán alumnos de la red escolar judía, escuelas privadas y escuelas públicas. También se efectuarán actos conmemorativos en diferentes ciudad de Israel, con el apoyo de la Organización Latinoamericana en Israel; en comunidades del interior de nuestro país y en Estados Unidos.

En tanto, desde la Central de Recursos Online 18J se facilita a todo el público el acceso los materiales disponibles sobre el brutal ataque terrorista. Para acceder al sitio www.centralrecursos18j.amia.org.ar. 

Publicado por KosherLat Valeria Duek Jewish travel in Argentina

Thursday, July 9, 2015

"Antimarcha" en Buenos Aires en reclamo de Justicia por el atentado a la AMIA

Fue organizada por el artista Mookie Tenembaum, que busca simbolizar "artísticamente el retroceso permanente en la búsqueda de la verdad" sobre el ataque.


Un  grupo de personas que marcharon "hacia atrás" desde el Palacio de Tribunales de Buenos Aires, en dirección a la sede de la mutual judía AMIA , para reclamar justicia por el atentado contra la entidad, que dejó 85 muertos en 1994.

"La Antimarcha", organizada por el artista conceptual argentino Mookie Tenembaum, busca simbolizar "artísticamente el retroceso permanente en la búsqueda de la verdad" sobre el ataque, que continúa sin respuestas a dos semanas de cumplirse el 22 aniversario, según informaron desde la organización del evento.

El grupo estaba conformado por 85 jóvenes, uno por cada fallecido en la explosión de la bomba contra la mutual. Ninguno supera los 21 años de edad.

El recorrido, que arrancó al mediodía, se realizó en estricto silencio y caminando hacia atrás.

El próximo 18 de julio de 2015 se cumplirán 21 años del mayor ataque contra intereses judíos ocurrido desde la II Guerra Mundial, sin que la Justicia argentina haya conseguido determinar quiénes fueron los responsables.

Dos años antes, la embajada de Israel en Buenos Aires había sufrido otro atentado, en el que murieron 29 personas y cientos resultaron heridas y cuya autoría también está sin esclarecer.

Publicado por Kosherlat Valeria Duek Jewish travel in Argentina


Wednesday, July 8, 2015

New flight connects Iguazu Falls and El Calafate in Argentina

From July 1st, fly directly to discover two Humanity Natural Heritage Sites in Patagonia and the Litoral.


Aerolíneas Argentinas, the national airline, inaugurated on Wednesday July 1st 2015, its direct flight AR 1820 between Puerto Iguazú and El Calafate. The new service adds significantly to the connection of the Perito Moreno Glacier, in Santa Cruz province, and the Iguazu Falls, in Misiones province.

The itinerary covered by the new Boeing 737-800 includes a technical stop in Buenos Aires. The service is offered four times a week: Monday, Wednesday, Friday and Sunday. In this way, travellers from all over the world that visit our country year after year in order to feel the roaring creak of the Glacier or to be astounded by the potent Falls have new facilities so as to experience an unforgettable journey.

Nuevo Vuelo directo Iguazú – El Calafate: dos destinos impactantes unidos por Aerolíneas Argentinas



Aerolíneas Argentinas inauguró una nueva ruta aérea que favorece el turismo entre dos de los destinos más bellos e impactantes del país: El Calafate – Iguazú.Durante julio operará cuatro veces por semana, mientras que se incrementará durante agosto.


La ruta tiene un vuelo diario, que es trazado cuatro veces por semana durante julio, y cinco veces a partir de agosto, operando en todos los casos con unidades Boeing 737-800.

Este nuevo vuelo potenciará el turismo internacional, permitiendo acceder a dos puntos estratégicos de Argentina, los dos Patrimonios de la Humanidad declarados por la UNESCO como son las Cataratas del Iguazú y el glaciar Perito Moreno.



El vuelo, que operará los días lunes, miércoles, viernes y domingos, en su vuelo inaugural partió a las 8.05 desde Puerto Iguazú, hizo una escala de una hora exacta en el aeroparque Jorge Newbery de la ciudad de Buenos Aires, donde arribará a las 10, y llegó a El Calafate a las 14.20.

El vuelo de regreso desde el aeropuerto “Comandante Armando Tola” de El Calafate partió a las 15.10, llegó al Aeroparque porteño a las 18.06 y tras una escala de 80 minutos, despegará hacia Puerto Iguazú, donde arribará a las 21.10.

Publicado por Kosherlat Valeria Duek Jewish travel in Argentina

Tuesday, July 7, 2015

Te gustaría tener una rosa del Rosedal?

Comenzó la poda anual y a partir de los tallos cortados es posible obtener nuevas flores. Vení y llevate tu rosa.

Martes 7 a viernes 10 de julio de 2015 de 13 a 16hs.

El Rosedal de Palermo, también llamado Paseo del Rosedal, es un tradicional parque ubicado en el barrio de Palermo de la ciudad de Buenos Aires que integra el conjunto conocido como Parque Tres de Febrero. En sus 3,4 hectáreas posee 18.000 rosales y se encuentran emplazadas numerosas obras de arte, entre ellos 26 bustos de poetas y escritores, un puente griego y un patio andaluz.

Los terrenos en los que se encuentra el Rosedal, eran conocidos como Bañado de Palermo y pertenecieron a Juan Manuel de Rosas hasta que luego de ser derrotado en la batalla de Caseros le fueron confiscados y el paisajista Carlos Thays diseñó allí el Parque Tres de Febrero.


Fue inaugurado el 24 de noviembre de 1914. Se plantaron 14.650 rosales correspondientes a 1.189 variedades. Se dotó al jardín de una pérgola de estilo griego que bordea aún hoy al lago, un templete y un embarcadero. Se destacó siempre un puente de acceso de arquitectura griega, situado junto a la avenida Infanta Isabel.

Publicado por KosherLat Valeria Duek Jewish travel in Argentina

Conferencia: LEY DE NACIONALIDAD ESPAÑOLA PARA SEFARADÍES

Conferencia el Lunes 13 de Julio a las 19:00hs.
Olleros 2876, Centro Comunitario Chalom.


LEY DE NACIONALIDAD ESPAÑOLA PARA SEFARADÍES


A cargo de: Liliana y Marcelo Benveniste
 
logo chalom

Monday, July 6, 2015

A dinosaurs' nesting area became a National Geological Park in Argentina

The site is located on the edge of the national route 75, in the area called the pocket of Huaco, Sanagasta department, and features a colorful replicas of extinct animals, made to scale.


 LA RIOJA, ARGENTINA.-  The geological park is about 40 kilometers west of the city of La Rioja, Northwest of Argentina, in an area where nests and eggs of dinosaurs were found.

The park has a stall selling crafts, a conference room, auditorium and interpretive center. On site, years ago were found dinosaur nests and eggs that were extracted and studied by Argentine scientists.

Here are more than 80 nests of dinosaurs, many of these nests with 30 eggs. Quite impressive what  this area looked like over 70 million years ago.

This National Geological Park is unique in Argentina. It helped the scientists to understand how the dinosaurs incubated their eggs, among other scientific discoveries.

This was a hot spot of 30-40 Celsius degrees, the same as at present, and dinosaurs laid their eggs after coming down from the Andes to this beautiful area.

Posted by Kosherlat Valeria Duek Jewish travel in Argentina

Amigo Shabbat Scooter: the new kid on the block

Introducing the “halachically-approved” Amigo Shabbat motorized scooter! All you have to do is change your toggle from “normal” to “Shabbat” mode, and you’re off to synagogue.

The Amigo Shabbat is authorized by the Zomet Institute of Israel, which researches and endorses products for Shabbat use – everything from home minibars to border patrol cars. Most of the time these products are designed with the concept of “gramma” or indirect activation, so observant Jews are not responsible for work.

As with many gramma-based innovations, there’s controversy over how much they’re needed though, especially given the allowances for medical issues. Amigo’s advertisement boasts, “The only ‘Kosher certified’ POV/scooter!” which raises a bunch of questions like,

Are people with mobility issues being excluded from Shabbat activities?
How is one rabbi’s interpretation of “kosher” more or less valid than another’s?
Weren’t the halachic texts developed centuries ago to interpret and apply Biblical teachings to modern-day life?
Are we coercing observant Jews into buying these expensive products instead of honoring the true spirit of Sabbath inclusion?
Ironically, the word halakhah comes from the Hebrew for “walking” or “path.” Let’s hope there are many more ways to share the path together.

Source: Abby Sher for Jewniverse

More information about the Shabbat Scooter

Posted by KosherLat Valeria Duek Jewish travel in Argentina

Thursday, July 2, 2015

Basavilbaso, pueblito mío: canciones que son la memoria de un shtetl argentino

Música
Si me olvidare de ti, Basavilbaso



'Basavilbaso, pueblito mío', editado en forma independiente por Enrique Grinberg, es una forma de registro antropológico de las melodías y las letras que constituyen la memoria de un verdadero shtetl argentino.

Por Leonardo Naidorf

Como una banda de músicos klezmer de las que circulaba por cada shteitele (pueblito) de Europa oriental, llevando sus melodías alegres y emotivas a cuestas en casamientos y fiestas, así llegó entremezclado con un grupo de jóvenes del Templo “de la calle Libertad”, en 1990, el Conjunto Instrumental Juvenil Judío al pueblo de Basavilbaso en Entre Ríos.
Otrora conocida como la Colonia Lucienville, fundada en 1894, Basavilbaso es uno de los más icónicos emplazamientos agrícola-ganaderos fundados gracias a la Jewish Colonization Association del Barón Hirsch. Si bien no fue el primero en su especie, Basavilbaso ostenta la sinagoga rancho, o de campo, más antigua del país, situada en la Colonia Novibuco I.

Lo cierto es que aquella visita del Conjunto Instrumental Juvenil Judío, integrada por adolescentes virtuosos de los instrumentos y de la voz, marcó el inicio del vínculo de amor entre su cantante, Enrique Grinberg, y la entrañable localidad, puntal de la historia judía en la Argentina pero que las políticas de la desmemoria habían relegado a un costado.

A la visita del Conjunto Instrumental le sucedieron los oficios religiosos para las Altas Fiestas del calendario judío, motor identitario de las comunidades judías del interior del país. Pasó un cuarto de siglo y hoy Basavilbaso y aquel cantante se fusionaron en un vínculo eterno. Hoy Enrique Grinberg es sinónimo de Basavilbaso.

Por eso, lo más justo quizás era sellar ese vínculo con un disco que recuperara parte del repertorio que acompañó cada una de las celebraciones y reuniones a los largo de estos 25 años. “Basavilbaso, pueblito mío”, editado en forma independiente a fines de 2014, es una forma de registro antropológico de las melodías y las letras que constituyen la memoria de un verdadero shtetl argentino.

El repertorio
El disco, que lleva por arte de tapa una fotografía de la sinagoga Beit Abraham, se inicia con un tema emblemático. Justamente allí, donde la patria fue el idish, “Basavilbaso” del tanguero Jevel Katz reconstruye entre el idish y el castellano la vida del “shteitele di main”. El idish da lugar al hebreo, especialmente en la liturgia religiosa conocida como jazanut, con la particularidad del Salmo 150 -que refiere a los instrumentos con los cuales se debía alabar a la Divinidad- cuya representación decora el techo del que hoy es el templo principal de la comunidad, el Tefilá Le Moisés.
Como el idish y el hebreo, también el ladino forma parte la lista de diez canciones y tres bonus track del disco. “A la una yo nací” y “Los bilbilicos” toman la representación de la cultura sefaradí. En tanto el cierre -guiño de la pasión de Grinberg por la ópera- incluye el italiano en la famosa “Coro de los esclavos hebreos” que corresponde a la ópera Nabucco de Verdi.
Los climas van y vuelven, combinando representaciones pobladas de instrumentos como “Alelu” ó “Dos lid fun Besarabia”, con la emotiva simpleza de “Papirosn” y “Le dor va dor”.

El staff
Si ya hablamos de la voz cantante y líder del proyecto, cabe también destacar el tenor de los que han colaborado. La dirección musical es de Matías Linetzky, que junto a Ezequiel Silberstein, Erick Haimovich y Victor Garelik conforman el grupo de organistas que han acompañado a Grinberg en estos 25 años en sus oficios en Basavilabaso. Garelik es parte a su vez de los integrantes de aquel Conjunto Instrumental Juvenil Judío, que como el ex violinista de La Portuaria, Javier Weintraub, y el clarinetista de la Orquesta Filármonica del Teatro Colón, Matías Tchicourel, han sumado su participación. También destacan su presencia entre los más de veinte colaboradores, la coreuta del Teatro Colón, Vera Golob, y el percusionista de Fuerza Bruta, Gabriel Ostertag.
El disco se consigue de boca en boca y estará pronto a la venta. Lo recaudado será destinado a los proyectos de la Comunidad Judía de Basavilbaso.

“Basavilbaso, shteitele di main” logra en definitiva recuperar en la reunión de una banda de amigos virtuosos el espíritu de aquellos klezmorim, los artistas que se unían para celebrar un lugar, una memoria y fundamentalmente una historia de amor, como es en este caso la del cantante y el pueblito que lo acobijó.

Ficha Técnica
Título: Basavilbaso, pueblito mío.
Intérpretes: Enrique Grinberg, Matías Linetzky e invitados.
Dirección musical y arreglos: Matías Linetzky
Diseño gráfico: Basevich Crea
Grabado en Estudio Thamesis, Buenos Aires, septiembre de 2014.
cdbasavilbaso.com.ar

Fuente: Nueva Sión

¿Por qué a los judíos nos gusta reírnos de nosotros mismos?


Miércoles 8 de julio de 2015 a las 20.30
En Tzavta
Perón 3638, Buenos Aires, Argentina

Con la participación de Gabriela Acher, Langer, Andrés Kistein. Coordinación de Gustavo Efrón.

Publicado por Kosherlat Valeria Duek Jewish Herigate trips to Argentina

Wednesday, July 1, 2015

Rabino Isaac Sacca: "Los judíos fueron expulsados de muchos lugares, pero en España quedó un vínculo de nostalgia"

El gran rabino Isaac Sacca habló sobre la ley que aprobó el Parlamento español para conceder la nacionalidad española a los sefardíes, expulsados en 1492 por los reyes católicos.


Una ley que concede la nacionalidad española a los sefardíes originarios de España expulsados en el siglo XV fue aprobada días atrás por el Legislativo español. De acuerdo con los ministros de Justicia y de Exteriores, Rafael Catalá y José Manuel García-Margallo, se trató de una decisión histórica "que repara una injusticia de hace 500 años".

Con la unificación de las coronas de Castilla y Aragón, cuando España se estába transformando en una potencia mundial, en 1492 los sefaradíes fueron expulsados de España, un lugar donde había vivido por más de 800 años en completa armonía con árabes y católicos.

"Hasta hoy en día, después de 500 años, siguen añorando volver a España, retornar a su casa, a sus raíces", dijo el gran rabino de la comunidad sefaradí Isaac Sacca en diálogo con Infobae TV. Según comentó, "los judíos fueron expulsados de muchos lugares, pero en España quedó un vínculo de nostalgia, de cariño y de afecto" que no sucedió con otros países de los cuales fueron expulsados.

La expulsión fue generada por la coyuntura, "pero el pueblo sentía una mancomunión entre los judíos, los católicos y los musulmanes", dijo Sacca, y agregó que la ley aprobada este mes, que entrará en vigencia en octubre, "es un ejemplo de reencuentro, de reparación histórica". "Es un ejemplo de una actitud noble del Gobierno español, del rey, de toda la política española, hacia la aceptación de un error cometido", explicó.

Uno de los requisitos fundamentales es que el peticionante sea judío y sefaradí, algo que deberá probar con un certificado de un gran rabino. Argentina alberga a la mayor comunidad de judíos sefaradíes de América, por lo que Sacca explicó que ya están en contacto con la embajada para colaborar con quienes quieran solicitar la ciudadanía española sin renunciar a la ciudadanía que poseen.

Sacca explicó que desde la comunidad sefaradí sostienen el programa Menora Sefarad, con el cual los jóvenes pueden viajar a recorrer las juderías de España y descubrir aquellos lugares donde, por casi un milenio, los judíos vivieron en paz junto a católicos y musulmanes. "En vez de ponderar la Inquisión o la expulsión, vamos a ponderar los 800 años en que se vivió en armonía", concluyó.

Fuente: Infobae

Publicado por Kosherlat Valeria Duek Jewish travel in Argentina 

Lanzamiento nuevo colegio Secundario Wolfsohn ciclo lectivo 2016





15 de julio de 2015, 19.30
Salguero Plaza, Buenos Aires, Argentina
Publicado por Kosherlat Valeria Duek Jewish travel in Argentina